发布时间:2025-11-09 07:36:51 来源:重足而立网 作者:综合
开发商Team Cherry宣布,空洞《空洞骑士:丝之歌》的骑士最新版本(v1.0.28954)现已于Steam公测分支上线。此版本新增了简体中文翻译的歌新改基础版本,不过鉴于目前该版本仍处于测试阶段,简中淫乱 盛宴 4P 小 娇 妻 , 绿 帽 大 神 WhiteNoiseJ 分 享 娇 妻 , 也 不 知 高 潮 了 几 次 凌空 高 潮 喷 水 带 着 老婆 在 淫 妻 路 上 越 走 越 远当前的翻译翻译内容仅供玩家参考,正式版本发布时仍有调整的引玩最 新 作品 , 高 颜 大 奶 女 模 【 李 鞭 鞭 的 秘密 生活 blazeconjure3】 明 明 只 是 约 跑 减肥 怎么 还 是 被 内 射 啦可能性。

然而,这一新上线的骑士基础版简体中文翻译一经推出,便遭到了不少国内玩家的歌新改吐槽。玩家们普遍反馈,简中此次的翻译翻译质量相较于初始版本有所下滑,部分地名的引玩译法显得颇为怪异。


例如,“苔藓之母”被改成了“苔藓母主”,骑士“次席戍卫”则变成了“二号戍卫”。歌新改还有玩家举例吐槽称:“原本‘我熬过了纺络所有的北大 超 美 高 财 女 不 雅 视频 流 出 气质 女神 被 男友 花 式 开发 小 骚 穴 圳 脸 口交 无 套 内 射 玩 法 超 淫 !荆棘’这句翻译,被改成了‘挨过这破地方的所有毒打’,这让人感觉特别掉价,而且十分出戏。湖北 黄冈 师范 学 院 聂 赛 佳 恋爱 期 间 冷 暴力 男友 兼职 做 台球 助教 勾搭 金 主 约 炮 !原本严肃坚定的语气,瞬间变得像搞笑台词,严重破坏了游戏的整体氛围。”


更多内容:空洞骑士:丝之歌专题空洞骑士:丝之歌论坛
相关文章